En bok till där han och hon är utbytt mot hen! Rena epidemin!
Åsa Maria Kraft har skrivit kärlekshistorien "Självpornografi. Akt 1". "Han" och "hon" är kära men läsaren får inte veta vem som är vem. "Hen har köpt ost, bröd och vin" och väntar förgäves på den som inte kommer. Som läsare förväntas vi anta att det är "hon" som köpt ost, bröd och vin och som är offret som väntar förgäves. Genom att använda pronomenet "hen" blir vi osäkra, det kan lika gärna vara "han"!
Vem är vem? Är det han eller hon?
Spelar det roll?
Eva Ström menar i dagens recension i Sydsvenskan att den osäkerheten är hela poängen med romanen, om jag förstått saken rätt.
Hur hade då den här romanen fungerat på finska, där det från början bara finns ett pronomen för båda könen? Hade förvirringen varit lika verkningsfull?
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar